客户侵位地形图的各种地形条件(最终版)。利用留置权,以确保地理位置的差异。
Mondial:条件générales du Beamex护理计划- Beamex Oy Ab
埃塔茨Unis:Beamex护理计划的条件——Beamex公司。
R.U.:条件générales du Beamex护理计划- Beamex有限公司
您可以为我们提供以下条件:générales supplémentaires spécifiques à查询服务Beamex的通风条件Sunt D'Apple Toes Les Vistes et Des计划De'EntEnEnDe'QuePueDeBeaEX护理计划PARBeamex Oy Ab(地址:Ristisuonraitti 10, FI-68600 Pietarsaari,芬兰)。在cas de différence和冲突中心les条件générales de Beamex和les条件supplémentaires pour le Beamex护理计划,我们的条件supplémentaires pour le Beamex护理计划,我们的条件précédence。
您可以向également télécharger les condition supplémentaires pour le Beamex Care Plan sous forme de fichier PDF en cliquant sur le bouton cis -dessus
BEAMEX OY AB POUR LE BEAMEX护理计划的条件支持(1/2021)
1.定义
1.1服务意指Les Services S.C.CiFi'sDaS La第3段DE Ppr发送了Apple et Pr T t PLE Le NeNISISUR AU客户端。
1.2设备表示客户的服装尺寸与客户服务相符équipement。
1.3Defaut这意味着服务在本质上不符合été décrit,但一致。
2.Équipement faisant l 'objet you service
2.1 L ' équipement faisant L ' objet du Service est décrit但在Fournisseur的提供中我们有présent Accord的一个附件。
3.服务中心
3.1根据第6.1条的规定,在合同期限内,承租人应遵守合同第6.1条规定的服务条款,客户应遵守合同规定,并遵守相关服务的相关规定
A) Étalonnage de l ' équipement。L ' étalonnage consistent à compare les performance de L ' équipement du Client à des étalons de précision connue。Les procédures du Client seront suvies lors de la réalisation de l ' étalonnage。L ' étalonnage de L ' équipement sera réalisé par un établissement d ' étalonnage agréé une fois par an (dans le cadre de la présente clause,«an»signfie toutes les périodes de 12 mois de L ' accord)。如果客户是在étalonnage + fréquent de l ' équipement (+ d ' une fois par),在第4.1条中,则在étalonnage supplémentaire sera considéré comme un service supplémentaire comme décrit。吊坠l ' étalonnage, le Fournisseur devra (i) nettoyer l ' apparel;(ii) vérifier l ' état de fontionnement de l ' apparel;(iii) réaliser des measures sur l ' appeil avant réglage;(iv) régler l ' appeil, si nécessaire, pour le remettre dans la plage spécifiée;(v) réaliser des measures après réglage;(vi)如果有任何问题,新安装程序可以安装à jour logicielles,也可以安装fonctionnalités nouvelles Et /ou améliorées。
b)文档。在连接到étalonnage de l ' équipement, le Fournisseur devra fournir一份证书étalonnage见证演出équipement ont été comparées à des étalons de précision connue。证书包括我们的éléments要求,告诉我们établis在我们的norme qualité appliquée par le Fournisseur。
c) 加兰蒂延长期。Tout product des séries MC2, MC4, MC5 et/ou MC6 include dans l ' équipement devra être garanti conformément aux conditions de garantie standard du matériel du Fournisseur jusqu ' à six (6) ans (à partir de la date d 'expédition de l ' apparel depuis les devices du fabricant),我们的标准是période,而不是expiré,我们的服装。
d) 分离。Réparation de dommages causés à l ' équipement par accident。如果le dommages de l ' équipement sont provoqués par accident, le Fournisseur devra choisir soit de réparer, soit de replacement l ' équipement。La couverture pour réparation est limitée à一件与服装相当的事件。非顽固的是précède, le Fournisseur不等于obligé de réparer你可以替换为équipement如果在使用的符号中使用的条件是不确定的或者你可以équipement不等于été utilisé你可以entreposé conformément au(x) manuel(s)指示和你的指导,如果福尼瑟先生有那么多的理由,他就会有那么多理由。
e) 保留可使用性。Les pièces usables suivantes qui tombent en panne pour cause d ' usure normale peuvent être remplacées jusqu ' à une fois par an par clothing: dragon onne, bandoulière,键盘à膜,电池充电和保护d ' affichae /panneau触觉。
f)决裂。Le NeNISSUR DeVRA ReVoje L e'QueAs' RePaaEddNes RePaaEddNes席Duffr Pr.Pr.Auto Auto Client SaunsAsCaseDe MeththOxDeExp标准符合AUX指令ED指令D'Exp DeVeDeFuffiSeSURR。Toues Les FraseLune Exe Express Express要求Par LE客户Seunt FutureSePale.
g) 年度人才管理通知。请联系我们的技术人员envoyé通过电子邮件联系我们的客户,并在检查前通知我们日期prévue pour l ' étalonnage。
d 'assistance h)服务。援助服务是帮助解决问题的距离。Les Service D'AsvsAsvsAccess,Par TeleLePhone Oou-Par电子邮件,Selon Les HuraSeres DeService DeCRITS DANS La 5节。援助是英国人可以争论的最小距离。
3.2维护温度为étalonnage和réparations。设备维护保养时间最长为五(5)焦耳,客户服务时间最长为十(10)焦耳。无需任何理由,维护保养的临时性工作将持续四秒(15)天。设备维修时间最长为20焦耳,客户服务时间最长为10焦耳。在分离的观察中,客户对分离的来源进行了详细的描述。维护我们的日常生活。
4.服务SUPPLEMENTAIRES
4.1根据第3.1条的规定,为公共服务供应商(“服务供应商”)提供服务。SLE LES各方同意互惠服务。
5.服务时间
5.1服务时间挂件上的服务时间:9点到16点(住所所在地时间区域),服务时间挂件。
6.干酪DE服务
6.1《消防服务法》(12)是《消防协议》附件中规定的消防安全标准。
7.接触技术员
7.1福尼瑟尔辅助技术:
Beamex Oy Ab/协助
Ristisuonraiti 10
68600年Pietarsaari
FINLANDE
电话:+358105505301
传真:+358105505404
电邮:support@beamex.com
7.2与客户联系的技术合作协议,包括协议附件。
8.义务gÉnÉrales du客户端
8.1客户有责任为客户提供服务。Sauf si l ' équipement va être livré个人客户,客户devra: (i)球员l Équipement avec soin在纸箱d 'expédition adéquat;et (ii)特使l ' Équipement au centre d ' entretien Beamex désigné。
8.2 Le Fournisseur couvrira les frais d 'expédition liés au renvoi et à la livraison de l ' Équipement au Fournisseur pour Le Service,当客户符合指示时'expédition du Fournisseur。
9.保护这些数据
9.1客户reconnaît我们的客户不负责sécurité,我们的保护,我们的拒绝,我们的信息sécurité,我们的逻辑,我们的autres matériaux pouvant être我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户,我们的客户和我们的客户。客户理解responsabilité收入,réaliser理解保护文件的副本,或者理解précautions,并理解matériaux,信息和données。
10.价格,付款条件和车费
10.1 SaF S.D.E.CIEDE AutoDeCu'DunCuleClient PaleClit,Le FeNISISUR Futurale LE客户端Le Service D'AvestToule LES 12 MOIS。
10.2根据客户的需求,为客户提供服务,并为客户提供价格和价格支持。
10.3产品价格être产品价格网,无税(按价值征税ajoutée,平价),公众价格,港口安装价格;客户的付款金额为échéant。按价值征税ajoutée sera ajoutée aux prix conformément aux règlementations en vigueur de temps en temps。如果根据价值征税ajoutée或者公开的是déterminé par les autorités或者计算变化的基础是révisés en conséquence。
10.4 Fournisseur sera habilité à manufacturer (50) pour cent of prix horaire accordé pour Le temps of voyage quand il nécessaire de voyager pour réaliser Le Service and que ceci est approuvé par Le Client。Le Fournisseur sera habilité à manufacturer les frais de voyage et 'hébergement et les indemnités quotidiennes en functions des dépenses effrecant préalablement l’accord écrit du Client。
10.5 Sele PauldDeClide Edde Del-Trent(30)JaysRealDeaDeLeaSeReNethe DeaSeLeClieTeaClient PauleClit,Le FixISeSerueSeraBaulieTeNe.Pa'RealeSere LealService Apple Pr.你可以把客户的诗句写在你的诗里。DePlus,Selle PauleDeClient Lead Lead Lead Lead Lead Lead Lead Lead。Et SI(B)LE客户N'Aa DaNe de Galange BaCaleO'de Se Curiet E.E.QuaveLe接受Ee Par Par le Fournisseur。这些解决方案包括一个无法律依据的条款,该条款提供了对延迟付款进行竞争的权利。
10.6如果Fournisseur réalise提供的服务不符合服务条款récurrents pour l 'Entretien,如果Fournisseur facterera services supplémentaires conformément aux prix que les parties auront acceptés mutuellement par écrit et à l 'avance。如果各方都不同意à我们可以就某种服务的价格达成协议,那么我们可以对顾客收取价格à提供服务的日期。
10.7 Sauf si accordé autrement par écrit, les de trente的付款条件(30)期刊网à partir de la date de réception de la manufacture。适用的付款延迟为按票面金额8%。
11.接近于RESPONSABILITE
11.1客户关系的责任是保护自然环境(合同、合同、合同、合同)NE DavraEnun Acun.E.A.G.A.E.G.A.E.G.E.G.A.EG。
12.DUREE
12.1如果在Fournisseur的提议中提到相反的内容,则présent合同的有效期和垂项为période固定的六(36)个月。
13GÉNÉRALES条款
13.1 seul l ' Équipement en bon État de功能约定À la date d 'entrÉe en vigeur du contrat sera couvert par prÉsent contract。如果L 'EQUIPEMENT N状况不存在EN DE FONCTIONNEMENT疾病包括在CONTRAT SA日期开始EN VIGUEUR OU LE FOURNISSEUR DES葡萄干VALABLES ET JUSTIFIEES倒认为L 'EQUIPEMENT N这不是在好状态DE FONCTIONNEMENT EN LA日期VIGUEUR DU CONTRAT,Le fournisseur a Le droit À tout moment (mÊme aprÈs la date d 'entrÉe en vigeur et aprÈs rÉception de l ' Équipement pour service),通知客户,取消合同或退休合同(Équipement de la portÉe du contrat sans Être tenu responsable de quelque considÉration au client)。
14优先权的条件和秩序
14.1 Les conditions générales suivantes font parties intégrale de l’accord。当冲突的différentes条件适用,hiérarchie suivante s 'appliquera:
a)条件supplémentaires de Beamex pour le Beamex Care Plan
b) 提供设备和服务的设备的条件(www.Beamex.com/gen terms上的争议)
c) Les conditions générales de vente de Beamex (disponibles sur www.asiaentertainmentexpo.com/gen-terms)
En cas de différence dans les textes traduits, le texte anglais sera à appliquer。